Тиражът е изчерпан

NB!

Бурята

Шекспировата пиеса, преразказана от Ицко Финци

Илюстрации: Артър Ракъм

Защо е нужно Шекспировият текст да бъде преразказван?

Не е ли по-добре децата да прочетат самата пиеса? 

Ето моя пространен отговор.

Нашето образование е построено по следния начин: даден автор или произведение се разглежда в училищната система еднократно. Например Данте Алигиери се изучава в рамките на един урок в 10 клас (при това се обръща внимание само на "Ад" и се изговарят някакви общи неща за цялата "Божествена комедия").

 

Според мен този подход е неправилен. Много по-интересно и нужно за децата би било запознанството им с "Божествена комедия" да започне от най-ранна възраст, но съвсем ненатрапливо. Да речем: в определена възраст да разглеждат картинки (тип комикси), описващи приключенията на главните герои из особено страшни пространства; малко по-големите деца да се запознаят с космоганията на Данте; още по-големите да разберат подробности за предренесансова Флоренция, описани в текста на Данте и т.н. По този начин осмислянето на цялото произведение ще стане дълбоко и истински нужно.

По сходен начин: запознанството с Шекспировите текстове трябва да бъде постепенно и съобразно възрастта на децата. Ето защо предлагаме пиесата "Бурята" първо да бъде възприета лесно, без витиеватите Шекспирови диалози. Преразказът на Ицко Финци включва множество пояснения: що е то "княжество", какво означава "васал" и т.н.

Илюстрациите, които поместваме тук, са създадени от знаменития английски художник Артър Ракъм.

 

Той илюстрира множество произведения за деца: "Пепеляшка", "Спящата красавица",

"Алиса в страната на чудесата", "Питър Пан", приказките на братя Грим,

а също така и множество Шекспирови пиеси, преработени за деца.

Ракъм твори в края на XIX и началото на XX век. Неговият стил е особено изящен, запомнящ се. Илюстрациите му приличат на нарисувани сънища: така феерични и приказни са.

Избирам именно тези илюстрации за Шекспировата "Буря", защото те не са обяснителни.

Ракъм работи така, че оставя "място" за въображението на детето. Той само загатва – чертите на лицето, дрехите, фона, настроението…

Приятно четене, разглеждане и мечтаене!

Л. Боева

Създали сме аудиозапис на Шекспировата "Буря", преразказана и прочетена от Ицко Финци.

Няколко думи за високата цена на книгите и албумите, предлагани от нас, а също така и за смисъла от изписване на името на детето на всяка от книжките.

Създадените от нас книги и албуми за деца са с високо качество на изображенията. Това силно оскъпява, разбира се. Има и друго: всеки албум или книга се отпечатват индивидуално, защото според нас е крайно важно детето да има отношение към тези предмети. Ако то знае, че именно тази книга или албум са "не просто негови, а съществуват единствено за него", то ще ги цени по особен начин.

Има разлика между безличното "Скъпи деца, представете си тази гледка: пред великана застанал…" и "Ето, драга Мария, какво се случило нататък. Както си спомняш, великанът бил особено зъл и страшен, затова…".

За детето тези истории и картини стават лични, особено ценни. Ето защо ние препоръчваме на родителите при закупуване на книга или албум да ни изпращат имената на дечицата, за които те са предназначени.