Албумчета с картини
на велики художници
Тиражът е изчерпан.
NB!
Сикстинската капела.
Стенните фрески
Сикстинската капела.
Стенните фрески
От 6 октомври 2019 г. ще бъдат достъпни за закупуване нови авторски курсове,
албуми и интелектуални игри за деца и възрастни:
следете информация в сайта по възрастови категории
От 6 октомври 2019 г. ще бъдат достъпни за закупуване нови авторски курсове,
албуми и интелектуални игри за деца и възрастни:
следете информация в сайта по възрастови категории
Оскар Уайлд
онлайн курс от 12 лекции
Оскар Уайлд
онлайн курс от 12 лекции


Тайните на Сикстинската капела
Микеланджело
онлайн курс от 12 лекции
Тайните на Сикстинската капела
Микеланджело
онлайн курс от 12 лекции
допълнителни материали към лекциите и онлайн курсовете


Стойността на албума "Сикстинската капела. Стенните фрески" е 68 лв.
Във формата за плащане трябва да попълните своя email.
Ние ще се свържем със Вас, за да уточним на какъв адрес и кога да Ви изпратим албума
(за страната - чрез куриераска фирма Speedy). Куриерската услуга се заплаща от Вас.
Всеки екземпляр се изготвя индивидуално, затова можете да поръчате допълнителен текст, който да бъде изписан в албума: посвещение, дата, др.
Срок за получаване на албума: в рамките на две седмици от датата на направената поръчка.
Заплащането може да бъде извършено чрез системите на myPOS, PayPal или по банков път. Свържете се с нас, ако решите да не използвате myPOS или PayPal.
NB!
Тиражът е изчерпан
Текст: доц. д-р Лиза Боева
Рекдакто: д-р Калина Захова
Текст: доц. д-р Лиза Боева
Рекдакто: д-р Калина Захова
Текст: доц. д-р Лиза Боева
Рекдакто: д-р Калина Захова
Филизи 33
Образователна платформа по изкуства
Регистрацията е нужна само, ако решите да закупите курс/лекция
Неочакван поглед
рубрика на критически статии, анализи и рецензии
За Елена Феранте, нейните романи от неаполитанския квартет и книгата "Между полетата на страницата"
от Лиза Боева
10/5/2025
Текстът е публикаван в АртАкция

Романът "Гениалната приятелка" (който поставя началото на т.нар. "неаполитански квартет" — тук са включени още "Новото фамилно име", "Тази, която си отива, тази, която остава" и "Историята на изгубеното дете") има странно начало. Странно е за роман: на първите страници, подобно пиеса, са изброени и имената на действащите лица. А също така техните занимания ("домакиня", "месар", "дърводелец", "човекоядецът от приказките") и връзките помежду им ("съпруга", "по-голяма дъщеря", "по-малки деца"). Това изброяване е странно, защото нататък следват 360 страници, в които да се разпрострат действащите лица и — както е в сапунена опера — да научим всичко за техните занимания и сплетения от взаимовръзки (започна ли да преразказвам сюжета, наистина ще се получи сапунена опера с елементи на социална драма; само след първите 20–30 страници всичките там Фернандо–Нунция–Рино–Стефано–Пепе–Паскуале–Мария се превръщат за теб в роднини, по-близки от кръвни братя).
Но загадката остава: защо авторката е избрала подобно театрално начало? Щом актьорите излязат на сцената, зрителят е добре вече да знае кой кой е — действието стремглаво се люшва напред, потичат монолози и диалози… А прозата на Елена Феранте е обяснителна, крайно детайлизирана, с множество повтори (така, както е в типична сапунена опера).
И сетне: още от първия абзац на първа глава става ясно, че героинята ("Рафаела Черуло; за всички — Лина, Лила — само за Елена", както обяснява авторката в списъка с действащи лица) е изчезнала. Това изчезване Лила замисля през последните 30 години, разказва нейната най-близка приятелка Елена; изчезване, пълно изпаряване — така, че нищичко да не остане.
И ето завръзката: Лила най-сетне е осъществила своя план (тя старателно се е погрижила да унищожи веществения свят, който да напомня за нея), ала Елена се противопоставя на пълната забрава. Решава да разкаже с най-големи подробности за Лила, за историята на тяхната дружба. Следва така плътно и интригуващо в битово-магичната си цялост повествование, че читателят постепенно забравя тази диспозиция: приятелката е изчезнала, навярно — завинаги.
В самия край на романа се появява нова загадка: има някаква тайна, свързана със сватбата на Лила и решенията около своя брак, които тя е взела. Нищо не остава на читателя, освен да протегне мълниеносно ръка към следващия текст; и така — до последната глава на последния роман от квартета.
Макар да изброявам странности и хитросплетения, прозата на Елена Феранте омагьосва без видими трикове. Ала е достатъчно да разгърнем нейната книга "Между полетата на страницата. Размисли за удоволствието да се чете и пише" (издадена от "Колибри" през 2023 г.), за да разберем колко сложно, дълбоко, умно изградени са нейните романни текстове. Лекотата, с която се четат, подвежда: онова, което лесно и бързо поглъщаме, подобно сапунен сериал, е изградено от авторката много внимателно, крайно умело. Подобно изкусен фокусник, Феранте ни забавлява (амплитудата от емоции, през които минаваме за кратък брой страници е истински голяма), а същевременно пред очите ни се е извършило неизпълнимо чудо. Как е постигнато?
Ето за това "как" разказва авторката в "Между полетата на страницата".
Всичко, свързано с живота и личността на самата Елена Феранте, е обгърнато в мъгла. Ние не знаем истинското ѝ име, нищичко за детството, семейството, обкръжението (е, появи се един досаден журналист — Клаудио Гати, който преди 7–8 години разкри, че Елена Феранте — това е преводачката Анита Рая, която живее със своя съпруг в Рим). Но какво от това? Феранте, подобно Дона Тарт, Пинчън, Пелевин (а ако отидем по-назад във времето — Селинджър или Акутагава), скрива личността си от медийната стихия.
Ала най-важното, което мен ме интересува от биографията на любим писател, е списъкът с неговите най-важни и любими писатели. Точно такова изброяване (обяснително, задълбочено) намираме в "Между полетата на страниците": тук са описани литературното детство, юношество, зрялост на Феранте; нейната естетическа, културна, духовна основа.
Пунктирно ще изброя цитираните от авторката творци.
Поезията на Гаспара Стампа: Феранте разказва как сонетите ѝ са я "белязали". Чрез Стампа до нея достига болезненото усещане за недостатъчността на езика — за пропастта между "живия обект, който запалва огъня на любовта" и "мъртвия език, скрит за човешкото було".
Прозата на Вирджиния Улф (и особено нейните дневникови записки): Улф "подарява" на Феранте възможността да бъде множество личности, докато твори. "Този, който пише, няма име. Той е чиста чувствителност, която се храни с азбука и произвежда азбука вътре в някакъв неудържим поток", твърди след Улф Феранте. И още: "Да пишеш означава да се разположиш вътре в собствения си мозък, без повече да се разпиляваш в многобройните разни второстепенни подробности" (из есето "Усилието и перото").
Самюел Бекет и внимателната работа с формата. Конструкцията на прозаичния текст трябва изключително внимателно да се изучи — толкова дълго и подробно, колкото е нужно сетне, за да се преодолее с лекота. За да остане Аз-ът на писателя, изтъкан единствено от думи. "... аз съм от думи, направен съм от думи, от думите на другите, и мястото също е от думи, и въздухът, и стените, подът, таванът, думите, цялата вселена е тук, с мен…" (тук Феранте цитира дълъг фрагмент от "Неназовимото" от Бекет в есето "Усилието и перото").
Следват Дени Дидро и Лорънс Стърн (съответно с "Жак Фаталиста" и "Тристам Шенди"), които "казват колко е трудно да се разказва и същевременно засилват желанието да го правиш". Тук Феранте споделя свое малко откритие: как при писането на литература авторът неизбежно започва да клони към това да сведе текста си до набор от трикове.
Ето пример: "Делия, затворена в чертите на образована жена, строга, независима, се движи с твърда решителност в рамките на установените правила на малка криминална история, докато всичко — и самият криминален жанр — започва да се разпада" или "Олга, затворена в чертите на образована жена, съпруга и майка, се движи с изстрадано умение в рамките на установените правила на малка история на съпружеската криза, докато всичко — и жанрът "брачни сцени" — започва да се разпада", разказва Феранте (в есето "Аквамарин").
Ако се вчетем внимателно (а тук Феранте ни учи да бъдем именно внимателно четящи и препрочитащи) в есетата, поместени в книгата "Между полетата на страницата", ще успеем, струва ми се, донякъде да разберем и странностите, заложени в прозата на Феранте. Например театралното изброяване, за което споменах (началото на романа "Гениалната приятелка") — благодарение на анализа, който прави Феранте на Дидро и Стърн, разбираме нейната писателска задача да преодолее установените правила, да надскочи жанровата определеност.
"Между полетата на страницата" (с подзаглавие "Размисли за удоволствието да се чете и да се пише") — това е книга за чудото. Какви съставки са били нужни на Елена Феранте, в каква последователност поставени, колко дълго разбърквани и на какъв огън охлаждани, за да зазвучи нейният магичен неаполитански квартет.
